[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.C’était une petite vieille, osseuse, ridée comme un champ nouvellement labouré; mais elle avait l’œil vif, le nez pointu, les lèvres minces, l’air rien moins qu’avenant, et la singulière position qu’elle avait prise n’ajoutait pas à ses attraits.— Eh bien! que voulez-vous? dit-elle rudement quand ils eurent fermé la porte derrière eux.— Nous venons vous demander, dit Guillaume, si vous ne savez rien d’une jeune fille qui s’est égarée, par ici, croyons-nous, la nuit dernière.— Oui, je le pense, répondit la femme.— Oh! vraiment! pouvez-vous nous dire où elle est?— Eh! où sont tous les autres, dit brusquement la vieille; — dans les États, quoi donc! Elle avait un noir, un nègre avec elle.C’est elle, je suppose, hein?Les deux amis jetèrent aussitôt les yeux sur Grantham, qui leur expliqua sur-le-champ que tel pouvait bien être le cas et leur raconta les circonstances qui avaient pu le déterminer.— Mais dites-nous, la bonne femme, pourquoi supposez-vous qu’ils soient allés aux États-Unis? dit-il en l’examinant.— Eh! parce que vous la cherchez, quoi donc! dit la femme en levant les épaules.Je ne sais rien de plus là -dessus.Ils sont venus ici et ont demandé à coucher pour la nuit.La jeune fille semblait très mal.J’ai compris que le nègre voulait la conduire à ses amis, aux États, et qu’ils étaient en route pour s’y rendre.Il parla des États durant la plus grande partie de la nuit.C’est là tout ce que je sais.Je n’étais pas levée quand ils partirent le matin.C’est tout ce que je sais.Il la connaissait sans doute ainsi que ses parents et l’a suivie aux États.C’est tout comme ça.— Sa conduite avec elle me fait vraiment croire qu’il la connaissait, dit Grantham.— Bon, c’est là une excellente nouvelle, si elle est vraie, dit Guillaume.Elle est peut-être rendue près d’eux maintenant.Dites-vous qu’elle était malade, bonne femme?— Elle avait l’air de l’être, pas beaucoup peut-être; je ne suis pas curieuse, vous savez.Le nègre était très obligeant pour elle.— Et vous ne savez rien de plus sur son compte, pas de quel côté ils se proposaient d’aller?— Non.— Vous paraissez bien seule ici, ma bonne femme?— Seule! hélas oui, seule; trop seule, dit-elle en tressaillant.C’est pas étonnant d’ailleurs, rien à faire ici.Où est mon mari? où sont mes fils? Tous aux États, chercher de l’ouvrage.Ici je périrai de faim à moins d’un changement en mieux.Mais c’est pas leur faute.Ils travaillaient dur, et nous fûmes bien tant qu’ils purent travailler.Mais le pays semble ruiné.Pas moyen d’y trouver de l’emploi.Allez à la ville, vous y verrez la manufacture où ils travaillaient et une foule d’autres tombant en ruines, et des masses de familles qui avaient là leur pain, réduites à mendier.Et c’est de même partout.Nos gens ont parcouru la moitié du pays, sans rien gratter.C’est partout la même chose.— J’en suis peiné pour vous, dit Guillaume.Mais ce que vous dites est vrai.Nous souffrons du même mal.Ah! c’est sûr, trop sûr!Se tournant vers Mark:— Que ferons-nous? Mon avis est qu’il faut les suivre.— C’est le mien aussi.S’adressant alors à Grantham, Guillaume lui dit:— Vous ne pouvez partir, monsieur, avant que nous ne les ayons rejoints.Vous allez nous suivre.Je sais quelque chose de la route que nos amis ont prise et je pense qu’il est assez probable que la pauvre fille aura été de ce côté.La Providence l’aura conduite à eux!— J’irai, dit chaleureusement Grantham.Ne pouvant obtenir d’autres renseignements de la pauvre femme, et supposant, d’après ce qu’ils avaient appris, que Madeleine était tombée entre les mains d’un protecteur qui connaissait les mouvements de ses amis, ils se mirent tout de suite en marche avec un redoublement d’espoir et de vigueur.Ils croyaient que chaque pas les rapprochait de l’objet de leur vive sollicitude.Mais, hélas! pour la pauvre Madeleine, chaque pas était un nouvel anneau qu’ils ajoutaient à la chaîne de ses infortunes.VIII.Justice intolérante — Un autre anneauDeux jours après l’entrée de Madeleine à l’hôpital, M.Fleesham, le front rayonnant d’un triomphe moral et le maintien resplendissant de l’éclat de la vertu victorieuse, se présenta chez Borrowdale et dit:— Eh bien, Borrowdale, enfoncé, mon cher; encore enfoncé!— Eh! qu’y a-t-il? Qui est enfoncé?— Qui? Il le demande! Mais vous, brave philanthrope, vous, pardieu! Votre charmante protégée, cette incarnation de l’innocence, ce type de la simplicité, ce parangon de l’honnêteté, eh! eh!— Où voulez-vous en venir?— Vous êtes pressé? je vous satisfais.Donc, sans plus de paroles, votre ange incompris n’est que la receleuse d’une bande de voleurs et de fripons.Moins que rien, vous comprenez! La bande a levé le pied et laissé votre pudibonde.Vous l’appelez?Borrowdale resta silencieux, quoiqu’une expression de dédain glissât sur son visage.— Sans doute, poursuivit Fleesham se croyant très spirituel; sans doute, elle était trop simple pour ces espèces-là ! ah! ah! ah! Vous-même jouissez d’une merveilleuse naïveté, mon cher ami.— Soit, soit! Mais qui vous a si bien informé? D’où tenez-vous cela?— Oh! de Dieu lui-même, reprit Fleesham ravi.La confession est chose bonne à l’âme, vous savez; et surtout à une âme de son calibre!Il s’assit avec la dignité d’un homme sur le point de révéler un secret d’où dépend le sort d’une nation.— Écoutez-moi, dit-il gravement.Hier soir, la malheureuse créature fut soumise à un interrogatoire par les autorités.On lui demanda où elle avait eu l’anneau trouvé en sa possession.Il lui fallut naturellement rendre compte d’elle-même.Et alors — à travers un long emberlificotage que personne ne put comprendre, croire encore moins, — elle donna une soi-disant adresse en ajoutant qu’à cette place on trouverait sa mère et son père.Les officiers de police se rendirent aussitôt à la maison indiquée.Que trouvèrent-ils? Maison vide; je dis maison, j’aurais du dire repaire, car c’est un des bouges les plus mal famés et les plus hideux de toute la ville.Enfin la bande avait décampé.Sa présence avait depuis longtemps alarmé le quartier, et plusieurs habitants devaient faire une déposition en règle contre ces bandits lorsqu’ils se déterminèrent à vider les lieux.Mais ils ne le firent pas sans saccager l’horrible cahute qu’ils habitaient.Plancher, plafond, lambris, tout fut mis en pièces, sans doute pour cacher la trace de quelque crime sanglant.Qui sait? On a trouvé dans les cendres du foyer des os, qui, dit-on, ressemblent à des ossements humains.Je n’en crois rien, mais.Enfin, les misérables se sont sauvés au milieu de la nuit, après avoir dévalisé une bonne partie de la ville, et depuis l’on n’en a plus entendu parler.«Une troupe de pillards! rien que ça
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Tematy
IndexGilles Deleuze, Felix Guattari Politique et Psychanalyse
Brent Weeks Lightbringer 01 The Black Prism
Routledge Shorter Slang Dictionary
Marshall Paula Dynastia Dilhorne'ów 06 Książę sekretów
04 Jack Reacher Podejrzany
Buchan Elizabeth PomyÂśl o lilii(1)
Huberath Marek S Ostatni, ktorzy wyszli z raju
Wywieranie WpśÂ‚ywu Na Ludzi Psychologia SpośÂ‚eczna
Skarbimir Socha Czerwona Âśmierć czyli narodziny PRL
Lubelska Krystyna Życie tam i z powrotem